HTI Visual Inspection Resources

While at HTI I worked with several Instructional Designers tasked with training new hires in, among other things, vidual inspection of our products and component parts. In most cases this involved using a microscope of sorts. Because many parts were photo etched, it was critical to identify and communicate repeating errors as these were likely to be errors on the master images and could be repaird there.

Quite a few of our new hires had learned English recently and as adults. Verbal communication during an interview can be significantly different than what is required to communicate technical deformations on the job. The trainers and the IDs were at wits end. In talking to the inspectors it appeared that everyone was on the same page, but upon returning to work the same errors in description cntinued.

What I found to be the biggest hurdle to effective technical communication came from the casual variability of the way we use English words. For example, some of our new inspectors were having trouble differentiating between "width" and "thickness," not in diferentiating between the errors they found, but in choosing the verbage to use to communicate exactly what they found for a report.


After talking to the trainers a few times about this I figured out what the underlying issue was and built some simple modules that worked on the words and concepts of length, thickness, area, and width, and the conversion of fractions of area to percentage of area and back. These proved to be extremely successful.

The solution was actually quite simple. The trick here had been to figure out what the underlying problem was.

I also created a number of other modules to help new hires identify what they were working with. HTI had computers at almost every workstation and believed in Anytime / Just in Time access to refresher data.

Return to Elearning page